友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

拉贝日记-第86章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




一个下属委员会即所谓的“恢复秩序委员会”,制定出一些计划,以帮助难民 重返原住所,首要的是让他们从事某些商业活动。自从日军12月19日有组织地焚毁 城里四分之三的商店以来,这一问题变得十分紧迫。以下事件便可说明情况。有一 户人家,常年以织毯为生,独自经营着自己的生意。1月1日夜里,其房屋被日军焚 毁,衣物被烧,所有钱财被日军士兵一抢而光。像这样一个被洗劫一空的8口之家, 如何才能帮助他们开始新的生活呢?我们免费向他们分发粮米,我们所能给他们的 最好的帮助只能是现金,因为除了在上海路、宁海路路边摆些小售货摊之外,我们 没有什么生意可以介绍给他们做。所有的居民靠着带来的东西在此维持最低限度的 生活。我们希望春天能够开始农业生产。这当然取决于那些甚至连自己城内小菜园 都荒废了的农户回去后能否安全地从事生产。

恢复秩序委员会面临的另一个问题是照顾那些寡妇和孤儿。第一次临时调查的 结果表明,仅在金陵女子文理学院就有420名妇女的丈夫被日本人杀害。许多平民因 为被日本人怀疑是身着便装的中国士兵而丢了性命。有些可怜的人还是在日本人那 里登过记,而且在妻子及家里人为其担保的情况下被带走的。

谈到恢复生产的问题,可惜国际委员会没有专项基金为那些想开业的人提供贷 款。有些难民的亲属在中国的其他地方生活,并有收入,对于这样的难民,委员会 也不能借款给他们。上海以及其他城市的一些中国组织将进行一系列的宣传活动, 帮助他们在南京的同胞。

在自由出入南京未获南京日本当局许可之前,使家庭重新团圆,或是让难民回 归故里根本做不到。

总有一天,自治委员会新任食品委员,人们都称之为“吉米”的王承天先生和 我们委员会运输部门负责人查尔斯·里格斯先生会写出一个惊险的故事,讲述他们 如何不知疲倦地努力,想尽一切办法得到日本人的许可,为城内的居民运送更多的 米、面粉和煤炭。运输工作先是由里格斯先生亲自领导,后由一名领事馆警察负责: 现在则由日本特务机关的一名卫兵负责。日本人在入城后的第一个星期毁坏了城中 大部分的卡车和其他车辆,备件无处可寻,这就给我们运送粮食和燃料带来了很大 的困难。与此同时,数百辆日军的卡车却散乱地闲置在街上。

现在,在一些选定的建筑物里已通了电,较低处的水龙头里有时也能得到城市 水厂供应的水。电话还不通。据日军和日本大使馆的一些人士讲,目前南京城中既 没有可以好好吃顿饭的餐馆,也没有可以消遣娱乐的去处。南京往日的繁华己化为 灰烬。现在人们看到的是,南京的居民在废墟中挖掘可以变卖的东西来换取食品。

如果那些为日军服务的苦力的劳动能建立在一定的商品交换基础上,那么城市 的居民还能有一小笔收入来源。一些好说话的士兵给予替他们干活儿的苦力应得的 食品,还有少数士兵甚至付给他们少量的钱。但愿这是一种好的兆头,预示着情况 一天天会好起来。

南京平仓巷3号 1938年1月22日

尊敬的博因顿先生:

本函是装在美国大使馆的信封中,由克里斯蒂安·克勒格尔先生带到上海的。 克勒格尔先生是除洛维特·弗雷泽和沈尔泽先生之外,第一个被日本人准许离开南 京城的外国人。克勒格尔先生自安全区建立以来一直为其工作。他的本职工作是安 全区的财务主管,但他却参与了多方面的工作。在城市陷落之前,他冒着日军空袭 的危险,协助将粮米储备运进安全区,之后又参与运输,直至因手部烧伤而不能从 事此项工作。他在我们这些人中行程最远,跑遍了城里城外。因此毫无疑问,他能 够向您讲述某些令人感兴趣的细节。

我建议您安排一个午餐会或一次会面,召集那些对此感兴趣的朋友们参加,例 如:里斯、佩蒂特、威尔伯、沃林、钱塞勒、田伯烈、莫里斯、贝克尔诸位先生。 您可以让克勒格尔先生做一个简要的汇报,您也可以借此机会向他提问。克勒格尔 先生的介绍一定能帮您更好地了解日本人。

如果您获准将食品用船运往南京,克勒格尔先生作为礼和洋行的雇员将很愿意 提供帮助。不过我们得提请您注意,克勒格尔先生将于约两周后离开上海,动身去 香港。

在此预先对您将为克勒格尔先生所做的一切致以诚挚的感谢。

顺致亲切的问候

您忠实的

签名:S.C.斯迈思

南京安全区国际委员会 南京宁海路5号 1938年1月22日 致 C.L.博因顿先生 全国基督教总会 上海

尊敬的博因领先生:

在此我们把国际委员会的财务主管克里斯蒂安·克勒格尔先生介绍给您。他将 向您通报我们在援助过程中遇到的困难和物资匮乏情况。在您竭力帮助南京人民的 过程中,克勒格尔先生很愿意助一臂之力。

在南京期间,克勒格尔先生在礼和洋行工作,现奉公司之命返回上海。

非常遗憾,克勒格尔先生离开了南京。可是他在各方面都非常愿意帮忙,因此 在上海逗留期间也会给予我们帮助。如果您能派一位精明强干的人接替他的工作, 我们将非常欢迎。

我们请求您,把克勒格尔先生引见给所有对南京救济基金工作感兴趣的机构。

在此预先对您表示感谢。

顺致亲切的问候

签名:S.C.斯迈思

南京安全区国际委员会 南京宁海路5号 1938年1月22日 致约翰 M.阿利森先生 美国大使馆秘书 南京

尊敬的阿利森先生:

今天中午您向我提及1月18日致电博因顿先生一事,就此我想对我处原有的大量 粮食储备作如下说明:

在1937年12月1日南京市政府向我们委员会授予安全区行政管理权之时,即向我 们提供了3万担(2。4万袋)大米、2万袋面粉(每袋50磅)。在日本人到来之前,我们共 运进了约8800袋大米和1000袋面粉。虽然我们在1937年12月14日的致函中提出抗议, 但其余的1。5万袋大米和1。9万袋面粉还是被日本人没收了。关于这批储备粮的移交 事项,我们有前市政府专门的文件。

另外在移交时,我们还被告知,中国军队还在城里和城郊储藏了10万担大米。 此外私人手中还有大量的大米储备,例如上海商业储蓄银行。关于购买事宜,我们 已经与之取得了联系。

因此很明显,这里的确有大量的米、面储备,据此估计日本当局可以满足中国 老百姓的需要。

希望上述说明对您有所帮助。

永远忠实于您的

签名:刘易斯 S.C.斯迈思

秘书

南京安全区国际委员会 南京宁海路5号 1938年1月22日 致 C.L.博因顿先生 全国基督教总会 上海

尊敬的博因顿先生:

您已经收到菲奇先生和我发给您的众多电报和信函,但至今还没有一份关于目 前工作情况的详尽报告。观作如下报告,以便您对我们的工作有一个确切的了解。 克勒格尔先生不久将赴上海并转呈本函。如果您愿意,他将作进一步的说明。在过 去的6个星期里,我们才算是真正地认识了日本军队。有关这方面的情况克勒格尔先 生也会向您汇报的。

今天菲奇先生已收到您和方·塞克先生的来函,米尔斯先生也收到了经多迈先 生转来的沃林先生的来信。我们非常感谢您的通知。沃林先生告知我们,美国顾问 委员会提供了2。5万元援助南京。这对我们来说实在是深受欢迎的。

当我们向您请求就食品船运南京的问题与日方交涉之时,我就已经意识到,这 种要求几乎不可能实现。日本人干脆一口回绝了我们的要求。这个时候,我们就不 知道再有其他什么出路了。所有3个使馆已经准备在这一问题上采取间接或半官方的 步骤,只是至今还没有机会。一份详尽的报告已发给美国国务院。据说只有在迫不 得已的时候,也就是说只有在发生饥民暴动的时候才会采取官方行动。但是这样的 事态发展是我们无论如何也要避免的。于是我们立即向日本人提出申请,向自治委 员会提供更多的米和面。因为日本人在宣布拒绝运输食品时曾表示,日军将担负起 养活中国居民的责任。

在1月21日的电报中订购的1000磅鱼肝油,是我们的食品追加订单中的一部分, 专为居住在难民收容所里的1。5万名10岁以下儿童订购的。我们都清楚,在药品的分 配及使用过程中不会不出现困难,尽
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!