友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

牛津实用英语语法-第68章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



if 意为since(由于,既然,参见第222节C)时,was不能由were代替;在 if only(参见第228节)和wish(参见第300节)之后,were可以由was来代替。
B 在正式的英语中, if + 主语 + 助动词结构中可以省略if,同时使助动词位于主语前面:
If I were in his shoes…相当于:
Were I in his shoes…
如果我处于他的地位……
If you should require anything… 相当于:
Should you require anything…
你需要什么的话……
If he had known… 相当于:
Had he known…
要是他当时知道的话……




'Amber demo'


226 if,even if,whether,unless,but for,
otherwise,provided, suppose

A even if(=even though即便)
请比较下面两个例句:
You must go tomorrow if you are ready.
如果你准备好了,明天你必须走。
You must go tomorrow even if you aren’t ready.
哪怕你没有准备好,明天你也得走。
B whether…or(=if…or是否)
You must go tomorrow whether you are ready or not.
无论你明天是否准备好了,你都必须走。
C unless+肯定动词(=if+否定动词除非)
Unless you start at once you’ll be late.相当于:
If you don’t start at once you’ll be late.
除非你立即动身,否则你就会迟到。
Unless you had a permit you couldn’t get a job.相当于:
If you hadn’t a permit you couldn’t get a job.
除非你有执照,否则你就找不到工作。
注意下面两个例句间的区别:
(a) Don’t call ′me if you need help.
如果你需要帮助的话,别打电话找我。
(b) Don’t call me unless you need help.
除非你需要帮助否则别打电话找我。
在例句(a)中,即使在对方需要帮助的时候,说话人也不愿意去帮助对方。在例句(b)中,在对方需要帮助的时候,说话人愿意帮助对方,但说话人不愿意对方在不要紧的时候打电话找自己。
unless+he’d/you’d like/prefer等通常可用来代替 if he/you wouldn’t like等:
I’ll ask Tom,unless you’d prefer me to ask/unless you’d rather I asked Bill.
我去问汤姆,除非你宁愿叫我去问比尔。
D but for(=if it were not for/if it hadn’t been for不然)
My father pays me fees.But for that I wouldn’t be here.
我父亲给我一笔补贴费。不然我就不会在这里了。
The car broke down. But for that we would have been in time.
汽车出毛病了。要不是那个我们会及时赶到的。
E otherwise(=if this doesn’t happen/didn’t happen/hadn’t happened否则)
We must be back before midnight; otherwise we’ll be locked out.
我们必须在午夜之前赶回去,否则我们就会被锁在门外。相当于:
If we are not back by midnight we’ll be locked out.
如果我们不在午夜之前赶回去,我们就会被锁在门外。
Her father pays her fees;otherwise she wouldn’t be here.
她的费用是她的父亲付的,否则她就不会在这里。相当于:
If her father didn’t pay her fees she wouldn’t be here.
要是她的父亲不付她的费用,她就不会在这里了。
I used my calculator; otherwise I’d have taken longer.
我用了计算器,不然我花的时间就会更多。相当于:
If I hadn’t used my calculator I’d have taken longer.
要是我没用计算器,我花的时间就会更多。
F 在日常英语中 or(+else)可以代替 otherwise:
We must be early or(else) we won’t get a seat.
我们必须早去,否则就不会有座位了。
G 存在强烈的限制或约束的意思时,provided(that)可以代替if。它主要用来表示允许:
You can camp here provided you leave no mess.
你们如果保持整洁的话,可以在这里宿营。
H suppose/supposing…?(=what if…?假如)
Suppose the plane is late?相当于:
What if/What will happen if the plane is late?
假如飞机误点的话,将会出现什么情况?
Suppose no one had been there?相当于:
What if no one had been there?
假如没有人去过那里的话,会怎么样?
suppose也可以引出建议:
Suppose you ask him?/Why don’t you ask him?
假如你问一问他呢?/你为什么不问一问他呢?




'Amber demo'


227 if和in case

A in case 后接一般现在时、一般过去时或 should。(参见第节。)它看上去与if的用法相似而且常常和if相混淆,但两者完全不同。
in case引导的从句为主句的动作提供理由:
Some cyclists carry repair outfits in case they have a puncture.
有些骑自行车的人携带修理工具,以备万一车胎被扎破。相当于:
Some cyclists carry repair outfits because they may have/because it is pos… sible they will have a puncture.
有些骑自行车的人携带修理工具,因为他们的车胎可能会被扎破。
I always slept by the phone in case he rang during the night.
我总是睡在电话机旁边,惟恐他夜间打电话来。相当于:
I always slept by the phone because (I knew)he might ring during the night.
我总是睡在电话机旁,因为我知道他可能夜间打电话来。
in case从句可以省掉而不改变主句的含义。然而在条件句中,主句的动作依赖于if从句的动作,如果省掉if从句主句的含义就变了。
请比较以下句子:
(a) Bill: I’ll e tomorrow in case Ann wants me.
比尔:明天我要来,以备安找我。
(b) Tom: I’ll e tomorrow if Ann wants me.
汤姆:如果安找我,我明天就来。
在句子(a)中,安也许要找比尔,也许不找。但比尔无论如何要来。他的行动不取决于安的动作,因此可以把 in case Ann wants me 省掉而不改变主句的含义。
句子(b)是一个条件句,汤姆的到来是以安的要求为条件的。他的动作取决于安的动作。不能省掉 if Ann wants me 而又不改变主句的含义。
B in case从句通常位于主句之后而不是之前。
但要注意 in case of+名词等于 if there is a/an+名词:
In case of accident phone 999.相当于:
If there is an accident phone 999.
如果发生事故,请拨电话999。
if从句和 in case从句之间的混淆可能是由此引起的。




'Amber demo'


228 if only

only 可以用在if之后,按照和它连用的不同时态分别表示希
望、愿望或遗憾。
A if only+现在时/will表示希望:
If only he es in time.
但愿他能及时来到。相当于:
We hope he will e in time.
我们希望他会及时来。
If only he will listen to her.
但愿他愿意听她的话。相当于:
We hope he will be willing to listen to her.
我们希望他愿意听她的话。
B if only+一般过去时/过去完成时表示遗憾(参见第300节wish+一般过去时或过去完成时):
If only he didn’ t smoke!
要是他不吸烟该多好!相当于:
We wish he didn’t smoke./We are sorry he smokes.
我们希望他不吸烟。/他吸烟我们感到遗憾。
If only(=I/We wish) Tom were here!
汤姆要是在这里就好了!
If only you hadn’t said,‘Liar’!
要是你没说“你撒谎”就好了。相当于:
We wish you hadn’t said,‘Liar’/We are sorry you said,‘Liar.’
犖颐窍M忝凰怠澳闳龌选薄#闼盗恕澳闳龌选保颐歉械揭藕丁?
C if only+would表示对于现在的动作的遗憾,可以作为 if only +一般过去时的替代说法,它具有 wish+would的含义:
If only he would drive more slowly!
要是他肯开得慢一些就好了!相当于:
We are sorry that he isn’t willing to drive more slowly.
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!