按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
战争猛犬
弗·福塞斯 著
朱雍 尹晓煌 译
在非洲有个叫赞格罗的共和国,在这个小国家偏远的角落里有一座水晶山。只
有英国矿业大亨詹姆斯·曼森知道那里蕴藏着价值100亿美金的珍贵矿藏——白金。
现在的问题是如何去得到它。雄心勃勃的詹姆斯知道该怎么办。他释放战争猛
犬,即起用一帮野蛮、冷酷的雇佣兵入侵这个国家,推翻现政府,在扶植起一
个傀儡政权。
该作品已被改编成电影。
主要人物表
前言
序幕
第一部 水晶宝山
第01章第02章第03章第04章第05章
第06章第07章第08章
第二部 百日行动
第09章第10章第11章第12章第13章
第14章第15章第16章第17章第18章
第19章
第三部 灰飞烟灭
第20章第21章
后记
主要人物表
卡洛·艾尔弗雷德·托马斯·香农:北爱尔兰人,雇佣兵少校。外号“猫儿”,
化名基思·布朗。
詹尼·杜普里:南非人,雇佣兵。
马克·弗拉明克:比利时人,雇佣兵。
让·金巴:赞格罗共和国总统。
安托万·博比:流亡上校,前赞格罗陆军司令官。
朱尔斯·戈梅斯:赞格罗首都克拉伦斯市“独立饭店”经理,法国人。
列奥尼德·多布罗沃尔斯基:苏联驻赞格罗大使。
米哈伊尔·米哈伊诺维奇:即伊万诺夫,苏联斯维尔德洛夫斯克矿业研究院博士。
约翰·施林克尔:德国军火商。
艾伦·贝克:走私贩子兼黑市军火商。
伯努瓦·本尼·朗贝尔:法国人,黑社会小人物。
发出屠杀的号令,让战争的猛犬四出蹂躏。
威廉·莎士比亚
前言
莫报告我的死讯,
或者为我的死哀悼,
莫将我葬在供人献祭的墓地,
也用不着祭司把丧钟敲,
不想让任何人看见我的尸体,
也别为我出殡送葬。
莫在我坟头上栽花植草,
我平生的心愿,
便是让世人把我忘掉。
托马斯·哈代
序幕
这是一个丛林简易机场的夜晚,天上没有星星,也不见一丝月光,只有非洲西
部的黑暗,像温暖而潮润的天鹅绒一样包裹着一群七零八落的士兵。云层几乎压到
了伊洛何树的树梢。等待中的士兵祈求云层再停留得久一些,好遮住他们免受轰炸。
在机场跑道的尽头,一架被打坏的老式DC-4 飞机发出咳嗽般的声音,左折右
转,摸索着向那些棕榈树叶铺成的茅屋滑去。跑道指示灯引着它悄悄降落,那些指
示灯为最后一次降落只亮了最后的15秒钟。
一架联邦的米格—17夜间战斗机呻吟着穿过夜空向酉飞去。这架飞机可能是一
个东德飞行员驾驶的;在过去的三个月里,东德派了六个飞行员来代替害怕在夜间
飞行的埃及人。它在云层之上,从地面上是看不见的,就像机上的驾驶员也看不见
地面的跑道一样。它正在搜寻闪烁的着陆指示灯,可是指示灯灭了。
滑行着的DC—4 上的驾驶员是无法听到他头顶上喷气机的呜呜声的,他打开机
灯,想看看自己正往哪儿滑行。这时,黑暗中一个没精打采的声音喊道:“关上灯!”
当驾驶员确定了自己的方位后,就熄灭了机灯,那架在他头顶上的战斗机离它有几
英里远。南边传来一阵大炮的隆隆声,前线的士兵终于溃败下来,因为他们弹尽粮
绝已经两个月了,都纷纷扔下枪炮,跑进能躲藏的丛林中去。
停机坪上,一架“超级星座”运输机已经降落在那儿,DC—4 的驾驶员把飞机
停在离它20码远的地方,关上发动机,爬出机舱,走上机坪的水泥地。一个非洲人
向他跑了过去,他们轻声地谈着。两人穿过黑暗,向一群士兵走去,那群土兵黑乎
乎的一团,正背对着那片黑暗的棕榈林。当他们从机坪向士兵们走近时,那些士兵
还一直三三两两的,等到那个驾驶DC—4 的白人和一个士兵面对面地站着,他们才
围了上来。那个白人没有见过这个士兵,却知道有这么个人,甚至在黑暗里,仅借
着几支香烟暗淡的微光,也能辨认出他想见而终于见着了的这个人。
那个驾驶员没有戴军帽,因此没有行军礼,而只微微颔首。以前他从未像这样
对一个黑人点过头,他也无法解释这是为什么。
“我是范·克里夫上尉。”他操着带南非白人口音的英语说。
那个非洲人点头答礼,点头时一簇浓密的黑胡子刷着条纹伪装的军服前胸。
“在这样的夜里飞行很危险,范·克里夫上尉,”他冷淡地说,“再运给养来
可有点儿迟啦。”
他的声音低沉而缓慢,说话的腔调与其说像一个非洲人,倒不如说更像他曾经
当过的英国公学的学生。范·克里夫觉得很不舒服,就像他许多次从海岸起飞穿过
云层飞行时那样,心里总是自问干嘛要上这儿来。
“我不是运给养来的,先生。再也不运了。”
这一下又破了先例,因为他曾经发誓不喊这个人“先生”的,也不对任何一个
“卡菲尔”人称先生。不过,他在利伯维尔④一家饭店酒吧里遇见的雇佣兵说得对,
眼前的这个非洲人是不同寻常的。
“那你来干吗?”那个非洲将军轻声地问,“也许是为了孩子?这儿的修女们
想让一些孩子坐飞机到安全地区去,可是慈善机关的飞机今晚不会再来了。”
范·克里夫摇了摇头,他感到谁也不会看到他的动作。他觉得有些尴尬,幸亏
黑暗遮掩了他的窘态。他四周的卫兵们捏紧了冲锋枪,眼睛都盯住他。
“不,我是来搭你走的,如果你想要离开的话。”
沉默了好一会儿。克里夫能感到这个非洲人透过黑暗正凝视着自己,当旁边的
人偶尔扬起香烟时,他看到对方一瞥时露出的眼白。
“我懂了,今晚是你的政府命令你上这儿来的?”
“不,”范·克里夫说,“是我自个儿的主意。”
又是长时间的沉默。那个满面胡子的脑袋,离着克里夫几英尺向他点着头,可
能表示理解,也可能表示迷惑。
“我非常感谢,”那声音说,“这一定是十足的旅行了。其实我有自己的交通
工具,‘超级星座’运输机,我希望这架飞机能带我离开这儿去流亡。”
范·克里夫觉得松了口气。但他心中无底,如果由他陪着一个非洲将军飞回利
伯维尔,会产生什么政治影响。
“我等着你离开地面飞走。”他说,又点了点头。他想伸出手去握对方的手,
却不知道该不该这样做。他并不知道此时这个非洲将军也和他一样发窘。于是他转
过身,向自己的飞机走去。
他走了以后,这群黑人士兵又沉默了一会儿。
“干嘛一个南非人,一个南非的白人要干这样的事呢?”其中一位阁员问那个
将军。当这群士兵的头儿微微一笑时,他的牙齿闪着光。
“我想咱们是弄不明白的。”他说。
离停机坪远一点的地方,也是在一丛棕榈树的遮蔽之下,有五个人坐在“流浪
者牌”汽车里,瞅着那个朦胧的人影从树丛向DC—4 飞机走去。五个人都不停地抽
着烟。
“那一定是南非的飞机。”他们中的头儿说,然后转向身后蜷缩在汽车里的一
个白人说:“詹尼,去问问那个机长,能不能给咱们留个空儿。”
一个精瘦得像麻杆儿似的高个子男人从汽车后座下了车。和别的人一样,他从
头到脚也穿着以绿色为主的丛林伪装军服,其上有棕色条纹。脚上穿着士兵穿的长
统靴,裤管塞在靴子里,裤带上挂着一个水壶和一柄长猎刀,一支FAL 卡宾枪和三
盘子弹夹背在肩上,子弹夹里都是空的。当他绕到汽车前面时,那个头儿又把他喊
住了。
“把卡宾枪留下,”他说,伸出一条胳膊去接枪,“詹尼,办利索点,嗯?因
为咱们要是不坐那架破飞机离开这儿,过几天就会被砍死的。”
那个名叫詹尼的人点点头,扶正了头上的贝雷帽,从容地向DCM 走去。范·克
里夫甚至没有听见身后有胶底鞋走来的声音