友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

天使的愤怒-第17章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



你的丈夫(或是妻子)的生命。如果你手头有一把枪的话,你为了亲人的生命可能
会扣动扳机。你我或许都不会宽容那种行为,但是我相信我们至少能够理解。我们
再来举一个例子,如果你在睡梦中被一个破门而入的坏蛋惊醒,此人对你的生命构
成威胁,而你刚好有可能杀死他以保存自己,于是你动手杀了他。我想我们大家都
能理解你为什么干出了这样的事。持有上述看法并不会使我们成为亡命之徒或坏人,
对吧?这是我们在危急情况下,一时冲动采取的行动。”说到这儿,迪·西尔瓦的
声音突然变得冷酷无情。“可是,蓄意谋害却完全是另一回事。这样于的人并不是
由于一时感情冲动。他们杀人仅仅是为了谋财,为了吸毒,或者、更有甚者,以杀
人取乐……”
    他正有计划地向陪审团灌输先入之见,但他注意不说一句过头话。这样就不致
发生差错,造成审判无效或推翻审判的局面。
    詹妮弗注视着陪审员脸部的表情。毫无疑问,罗伯特·迪·西尔瓦已经把他们
说服了。他们对他所说的一字一句都表示同意。他们忽儿摇头,忽儿点头,忽儿又
双眉紧锁。他们除了没有向他鼓掌、喝彩以外,其他的都做了。西尔瓦成了乐队指
挥,而陪审团正是他的乐队。詹妮弗从来也没有见过这种情况。地区检察官几乎一
句话一个“亚伯拉罕·威尔逊”。他每次提及这个名字,陪审员都情不自禁地看一
眼被告。詹妮弗事先已关照过威尔逊不要去看陪审团。她一而再、再而三地叮嘱他,
眼睛看法庭的什么方向都行,就是不要去看陪审团,因为他那蔑视一切的神色肯定
会激怒陪审员。现在使詹妮弗十分担心的是,威尔逊的双眼正死死地盯着陪审员席,
他的视线直对着陪审员们的眼睛,眉宇间弥漫着横蛮不逊的神色。
    詹妮弗低低地唤了一声:“亚伯拉罕……”
    他连头也不回。
    地区检察官的开场白已将近尾声:“《圣经》上说:‘以眼还眼,以牙还牙。’
那是报复。本州并不是寻求报复,而是寻求正义,为那个被亚伯拉罕·威尔逊蓄意
——注意蓄意二字!——夺去生命的可怜的人伸张正义。谢谢。”
    地区检察官说完坐了下来。
    詹妮弗站起来向陪审团讲话,她感觉到了他们的敌意和不耐烦。过去,当她从
书上读到律师能够猜透陪审员的心思时,她心里一直抱着怀疑的态度,眼下她却不
再怀疑了。陪审员们的态度明白无误地挂在脸上。他们已经得出结论:她的当事人
是有罪的。他们不耐烦,因为詹妮弗是在浪费他们的时问。他们本可以像他们的朋
友地区检察官所指出的那样,去处理各自更为重要的事务,而她却硬把他们留在法
庭上。詹妮弗和亚伯拉罕·威尔逊是他们的敌人。
    詹妮弗深深地吸了一口气,说:“请法官先生允许我发言,”然后她又转身面
对陪审团。“女士们,先生们,我们之所以设立法庭,今天我们大家之所以来到这
儿,是因为明智的法律清清楚楚地写着:每一宗案件都包含两个方面。但是,听了
地区检察官对我的当事人的攻击,听了他未经陪审团的裁决——也就是你们的裁决
——就宣布我的当事人有罪,使大家觉得事情好像就是这样。”
    她停了一会,期待他们的同情和支持,可是她没看到他门脸上有任何表示,只
得继续讲道:“地区检察官迪·西尔瓦一再重复地说:‘亚伯拉罕·威尔逊是有罪
的。’那是一句谎言。沃特曼法官会告诉大家,在法官或是陪审团宣布一个人有罪
之前,任何被告都是无罪的。我们大家到这儿来想要弄清楚的,不正是这一点吗?
亚伯拉罕·威尔逊被指控谋杀新新监狱的同牢犯。但是他这样做一不是为钱财,二
不是为吸毒;他是为了自卫才杀人的。你们都还记得地区检察官刚才在解释蓄意杀
人和一时冲动杀人的区别时所列举的生动例子。一时冲动杀人,指的是一个人为了
保护自己的亲人或者保护自己而杀人。亚伯拉罕·威尔逊就是自卫杀人。我可以告
诉大家说,今天在座的每一个人,在同样情况下也一定会采取同样的行动的。”
    “我和地区检察官有一点意见是一致的:人人都有保护自己生命的权利。如果
亚伯拉罕·威尔逊当时不采取自卫行动的话,他今天已经死了。”詹妮弗讲话的声
音恳切、真挚。她充满自信,无比激动,原有的紧张早已不翼而飞。她又说:“我
请诸位牢记一件事:按照本州的法律,公诉人必须以无可置疑的事实证明这次杀人
行为不是出于自卫。在审判结束之前,我们将向诸位提供确凿的证据,说明雷蒙德
之被杀,是我的当事人为了阻止他谋害自己所采取的自卫措施。我的话完了,谢谢。”
    接着是代表纽约州的证人出庭作证。罗伯特·迪·西尔瓦没有错过任何机会。
由他邀请前来为死者雷蒙德·索普作证的人中,包括一位牧师、数名狱卒和同牢犯。
这些人一个接着一个出庭,证明死者平日德行高洁,性情温和。
    地区检察官每一次让证人作完证,就转过身来问詹妮弗道:“你要问什么呢?”
    詹妮弗每次照例回答:“无须盘问。”
    她明白,对这些为被害者的品行作证的人表示怀疑于事无补。当他们的全部作
证结束时,人们或许会想,雷蒙德在世时没有被奉为圣徒,实在是极大的不公正。
迪·西尔瓦在开庭前曾亲自对狱卒们精心指点。因此,这些人作证时口口声声地说,
索普是新新监狱的模范犯人,他行善积德,助人为乐。尽管他是一个罪证确凿的抢
劫银行犯和强奸妇女犯,但那和他的高尚品德相比,只能说是区区小节,瑕不掩瑜。
    迪·西尔瓦的证人还对索普的身材细加描述。这使得詹妮弗那本来就说服力不
足的辩护更加显得不堪一驳。索普五短身材,身高仅五英尺九英寸。迪·西尔瓦抓
住这点大做文章,以便使陪审员不致遗忘。他生动逼真地给大家描绘了一幅亚伯拉
罕·威尔逊杀人的图景:他穷凶极恶地扑向那个身材比他小得多的索普,在监狱活
动场上按住他的脑袋往水泥建筑物上猛撞。索普顿时脑浆四溅而死。迪·西尔瓦讲
话的时候,陪审员们的眼睛始终盯着被告席上的那个巨人。与他相比,周围的人简
直都成了侏儒。
    地区检察官正在讲话:“我们也许永远弄不清是什么促使亚伯拉罕·威尔逊去
袭击这位心地善良、毫无防备的小个子男人的……”
    听到这里,詹妮弗的心怦地一跳。迪·西尔瓦的话给她提供了她所需要的机会。
    “……我们可能永远不会知道被告穷凶极恶地发动袭击的原因,但是有件事我
们是十分清楚的,先生们,女士们……肯定不存在所谓被害人对亚伯拉罕·威尔逊
构成了威胁。”
    “不是说是自卫吗?”他转身对着沃特曼法官,“法官先生,那就请你让被告
站起来,好吗?”
    沃特曼法官瞧着詹妮弗问:“被告的辩护律师不反对吧?”
    詹妮弗明白下面将是怎么一场戏,她也知道,自己提出的任何异议都只能使事
情变得更糟。“不反对,法官先生。”
    沃特曼法官于是说:“请被告起立,好吗?”
    亚伯拉罕·威尔逊目空一切地坐着不动,半晌才懒洋洋地站起身来,于是,足
足六英尺四英寸的高大身躯巍然屹立在被告席上。
    迪·西尔瓦说:“这儿有一位名叫戈林先生的法庭工作人员,他身高五英尺九
英寸,正好与被害人雷蒙德·索普一般高。戈林先生,请你过去站在被告身旁,好
吗?”
    法庭工作人员走到亚伯拉罕·威尔逊身边站着。两人形成了鲜明的对比。詹妮
弗明白自己又输了一着棋,不过她对此完全无能为力。眼见为实,人们亲眼见到的
东西是无法否定的。地区检察官站着朝两个人望了一回,然后几乎耳语般地对陪审
团说:“难道是自卫吗?”
    审判简直糟透了,比詹妮弗最恐怖的噩梦有过之而无不及。詹妮弗觉察到陪审
团急于想结束审判,尽早宣布被告有罪。
    肯·贝利坐在旁听席上。詹妮弗利用一次简短的休庭间隙,与他进行了简单的
交谈。
    “这官司挺棘手啊。”肯满怀同情地说,“要是你当初没有答应为他做辩护律
师该多好。上帝啊,谁看他一眼都会吓得魂飞魄散的。”
    “这
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!