友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

新概念第二册-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




pigeon  n。 鸽子
message  n。 信息
cover  v。 越过
distance  n。 距离
request  n。 要求,请求
spare part  备件
service  n。 业务,服务

参考译文

    詹姆斯。斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部。平赫特离锡尔伯里只有5英里,但詹姆斯。斯科特先生未能为他新的汽车修理部搞到一部电话机,所以他买了只鸽子。昨天,一只鸽子把第一封信从平赫特带到锡尔伯里。这只鸟只用了3分钟就飞完了全程。到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个发送了大量索取备件的信件和其他紧急函件。就这样,他开始自己的私人“电话”业务。



                Lesson 6
              Percy Buttons
               珀西。巴顿斯

    First listen and then answer the question。
    听录音,然后回答以下问题。
    Who is Percy Buttons?

    I have just moved to a house in Bridge Street。 Yesterday a beggar knocked at my door。 He asked me for a meal and a glass of beer。 In return for this; the beggar stood on his head and sang songs。 I gave him a meal。 He ate the food and drank the beer。 Then he put a piece of cheese in his pocket and went away。 Later a neighbour told me about him。 Everybody knows him。 His name is Percy Buttons。 He calls at every house in the street once a month and always asks for a meal and a glass of beer。

New words and expressions 生词和短语

beggar  n。 乞丐
food  n。 食物
pocket  n。 衣服口袋
call  v。 拜访,光顾

参考译文

    我刚刚搬进了大桥街的一所房子。昨天一个乞丐来敲我的门,问我要一顿饭和一杯啤酒。作为回报,那乞丐头顶地倒立起来,嘴里还唱着歌。我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。然后把一块乳酪装进衣袋里走了。后来,一位邻居告诉了我他的情况。大家都认识他,他叫珀西。巴顿斯。他每月对这条街上的每户人家光顾一次,总是请求给他一顿饭和一杯啤酒。



                Lesson 7
                Too late
                为时太晚


    First listen and then answer the question。
    听录音,然后回答以下问题。
    Did the detectives save the diamonds?

    The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning。 They were expecting a valuable parcel of diamonds from South Africa。 A few hours earlier; someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds。 When the plane arrived; some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield。 Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House。 While two detectives were keeping guard at the door; two others opened the parcel。 To their surprise; the precious parcel was full of stones and sand!

New words and expressions 生词和短语

detective  n。 侦探
airport  n。 机场
expect  v。 期待,等待
valuable  adj。 贵重的
parcel  n。 包裹
diamond  n。 钻石
steal  v。 偷
main adj。 主要的
airfield  n。 飞机起落的场地
guard  n。 警戒,守卫
precious  adj。 珍贵的
stone  n。 石子
sand  n。 沙子

参考译文

    飞机误点了,侦探们在机场等了整整一上午。他们正期待从南非来的一个装着钻石的贵重包裹。数小时以前,有人向警方报告,说有人企图偷走这些钻石。当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一些侦探则守候在停机坪上。有两个人把包裹拿下飞机,进了海关。这时两个侦探把住门口,另外两个侦探打开了包裹。令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子!



                Lesson 8
         The best and the worst
             最好的和最差的

    First listen and then answer the question。
    听录音,然后回答以下问题。
    Why is Joe's garden the most beautiful one in the town?

    Joe Sanders has the most beautiful garden in our town。 Nearly everybody enters for 'The Nicest Garden Competition' each year; but Joe wins every time。 Bill Frith's garden is larger than Joe's。 Bill works harder than Joe and grows more flowers and vegetables; but Joe's garden is more interesting。 He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool。 I like gardens too; but I do not like hard work。 Every year I enter for the garden competition too; and I always win a little prize for the worst garden in the town!

New words and expressions 生词和短语

competition  n。 比赛,竞赛
neat  adj。 整齐的,整洁的
path  n。 小路,小径
wooden  adj。 木头的
pool  n。 水池

参考译文

    乔。桑德斯拥有我们镇上最漂亮的花园。几乎每个人都参加每年举办的“最佳花园竞赛”,而每次都是乔获胜。比尔。弗里斯的花园比乔的花园大,他比乔也更为勤奋,种植的花卉和蔬菜也更多,但乔的花园更富有情趣。他修筑了一条条整洁的小路,并在一个池塘上架了一座小木桥。我也喜欢花园,但我却不愿意辛勤劳动。每年的花园竞赛我也参加,但总因是镇上最劣的花园而获得一个小奖! 



                Lesson 9
             A cold welcome
                  冷遇

    First listen and then answer the question。
    听录音,然后回答以下问题。
    What does 'a cold welcome' refer to?

    On Wednesday evening; we went to the Town Hall。 It was the last day of the year and a large crowd of people had gathered under the Town Hall clock。 It would strike twelve in twenty minutes' time。 Fifteen minutes passed and then; at five to twelve; the clock stopped。 The big minute hand did not move。 We waited and waited; but nothing happened。 Suddenly someone shouted。 'It's two minutes past twelve! The clock has stopped!' I looked at my watch。 It was true。 The big clock refused to welcome the New Year。 At that moment; everybody began to laugh and sing。

New words and expressions 生词和短语

welcome  n。 欢迎;v。 欢迎
crowd  n。 人群
gather  v。 聚集
hand  n。 (表或机器的)指针
shout  v。 喊叫
refuse  v。 拒绝
laugh  v。 笑

参考译文

    星期三的晚上,我们去了市政厅。 那是一年的最后一天,一大群人聚集在市政厅的大钟下面。再过20分钟,大钟将敲响12下。15分钟过去了,而就在11点55分时,大钟停了。那根巨大的分针不动了。 我们等啊等啊,可情况没有变化。突然有人喊道:“已经12点零2分了!那钟已经停了!”我看了一下我的手表,果真如此。那座大钟不愿意迎接新年。此时,大家已经笑了起来,同时唱起了歌。


  
                Lesson 10
              Not for jazz 
            不适于演奏爵士乐

    First listen and then answer the question。
    听录音,然后回答以下问题。
    What happened to the clavichord?

    We have an old musical instrument。 It is called a clavichord。 It was made in Germany in 1681。 Our clavichord is kept in the living room。 It has belonged to our family for a long time。 The instrument was bought by my grandfather many years ago。 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!