友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

猫的摇篮-第26章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  下面不是博克依的话,是我的:
  “甜蜜的幽灵,
  看不见的……雾,
  我是——
  我的灵魂——
  长害相思病的幽灵,
  长久孤独的人:
  是否能遇到另一个甜蜜的灵魂?
  我早就向害着病的你,
  提出过两个灵魂可能,
  在那里相遇的建议。
  我的脚底,我的脚底!
  我的灵魂,我的灵魂!
  快去到那里,
  甜蜜的灵魂!
  接受那一吻,
  晤晤晤晤晤晤。”




第九十三章 转危为安

  蒙娜问我;“你现在觉得能比较自如地跟我谈话了吧?”
  “就象我已经认识你一千年了似的呢!”我坦白地说。我想哭。“我爱你,蒙娜!”
  “我爱你,”她不动声色地说。
  “弗兰克是个大傻瓜。”
  “怎么呢?”
  “竟然放弃了你!”
  “他不爱我。只不过因为‘爸爸’要他和我结婚,他才准备娶我的。他爱另一个人。”
  “谁?”
  “他在伊利俄姆认识的一个人…”
  那个幸福的女人恐怕就是杰克珍玩店的老板娘了。我问蒙娜:“是他告诉你的么?”
  “今天晚上,当他把我让给你的时候才告诉我的。”
  “蒙娜,”
  “啊?”
  “你有——,在你的生活中还有过别人吗?”
  她一时困惑不解。最后说:“有过许多人。”
  “都是你爱的人么?”
  “我爱每一个人。”
  “象——象爱我一样么?”
  “是的,”她好象根本不知道这话会使我不高兴似的。
  我从地板上站了起来,坐到一把椅子上,开始穿上袜子和
  “我想你——你做——你也和别人做你刚才和我做的那桩事情么?”
  “博克-玛鲁。”
  “当然了。”
  “从现在起我只允许你和我做,而不能再和别人做了,”我郑重其事地宣布。
  她两眼充满了泪水。她崇尚乱交,我的话使她蒙受羞辱,愤愤不平。她说:“我要给人们快乐。爱情是好事而不是坏事。”
  “作为你的丈夫,我要要求你把全部爱情都给我。”
  她怒目圆睁,说“‘心窝特’!”
  “你说什么?”
  “你是一个‘心窝特’,”她叫道,“一个要求得到别人全部爱情的人,太坏了!”
  她还坐在地上,我现在已缓穿好了鞋袜,站在那里。我感到很高大,虽然我的身材并不很高大;我感到很强壮,虽然我的体质并不很强壮;我对自己的声音既感到颇为钦佩又感到有点陌生。这是前所未有的声音,掷地有声,不容分辩。
  当我以一种铿锵有力的声音继续讲话时,我开始明白正在发生的事情,已经发生的事情:我已经开始统治了。
  我告诉蒙娜,在我们到达山洛伦佐不久,我就在检阅台上看见她和一个飞行员做过一种垂直式的“博克-玛鲁”。我问她;“你和他没有什么别的关系吧?他叫什么?”
  “我根本不知道,”她小声说着,低下了头。
  “和年轻的菲利普·卡斯尔也有过吗?”
  “你说博克-玛鲁吗?”
  “我说一切关系。我知道你们俩是一起长大的。”
  “是的。”对往昔的回忆又使她容光焕发了。
  “我想在那些年代里你们一定做了许多‘博克-玛鲁’吧?”
  “哦,是啊!”她高兴地说。
  “你以后不许见他了,明白吗?”
  “不明白!”
  “不明白?”
  “我不愿意和一个‘心窝特’结婚,”她站了起来说。
  “再见!”
  “再见?”我一下子垮了下来。
  “博克依教导我们说,不一视同仁地爱每个人,就是非常错误的。你的宗教是怎么说的?”
  “我——我没有宗教。”
  “可是我有。”
  我已经不再统治了。我说:“我看得出来。”
  “再见吧,没有宗教的人。”她往石阶走去。
  “蒙娜……”
  她站住了,“干什么?”
  “如果我愿意,我能信你们的宗教吗?”
  “当然能了。”
  “我愿意!”
  “好。我爱你。”
  “我也爱你!”我叹了一口气。




第九十四章 最高的山

  所以,拂晓时分我已经和世界上最美丽的女子订了婚,并且同意担任山洛伦佐的下一届总统。
  “爸爸”还没有死。弗兰克觉得如果可能的话,我应当接受“爸爸”的祝福。因此在波拉西西,即太阳出来的时候,弗兰克和我乘坐一辆从下届总统警卫队里征调来的吉普车到“爸爸”的城堡中去。
  蒙娜留在弗兰克家里。我庄重地吻了她,而她则庄重地进入了梦乡。
  弗兰克和我越过高山,掠过野生咖啡树丛林,火红的太阳在我们右边冉冉升起。
  在初升的太阳光中我看到了岛上最高的山,麦克凯布山鲸鱼般的威仪。这是一座可怕的山,是一只蓝色的海鲸。在它的背上矗着一块怪石,那就是主峰。若真把它看作鲸鱼,这块怪石可能是一只折断了的捕鲸叉的叉头。这一怪石显得如此突兀,似乎与那座山毫无关系,于是我问弗兰克,那块石头是不是人造的。
  他告诉我说,那块石头是天然的。他还说迄今为止还没有人到麦克凯布山顶去过。
  我说:这山并不难爬,除去顶上那块怪石,并不比法院办公楼的楼梯更险峻。而那块怪石本身,从远处看,四面都是斜坡和突起的部分,似乎也不难爬。
  “以前可能是。不过自从博克依来了之后就不是了。”
  “为什么没有人爬了呢?”
  “还没有人愿意爬。”
  “也许我想爬上去。”
  “去嘛!没有人会拦阻你的。”
  我们默默地驱车前进。
  “对博克依教徒来说,什么是神圣的呢?”停了一会我又问。
  “据我所知,连上帝也不是。”
  “一样都没有吗?”
  “只有一样。”
  我猜:“是海洋吗?是太阳吗?”
  “是人,”弗兰克说,“只有人!只此而已。”





第九十五章 我看见了钩子

  我们终于来到了城堡。
  它位于低处,又黑又冷。
  古时的大炮仍然懒洋洋地靠在炮台上。大墙凹处,枪眼和炮眼里杂草丛生,鸟巢遍是。
  城堡北面的胸墙与一道拔高六百英尺、笔直插入温馨的大海的峭壁相连。
  这人力筑起的悬崖向人们提出了一个所有这类石堆都会提出的问题;渺小的人类是怎样移动如此巨大的石头的?也象一切这样的石堆一样,它又自己回答了这个问题!是默默无言的恐惧移动了如此巨大的石头。
  城堡是按照山洛伦佐的皇帝塔姆一巴姆瓦的意愿建筑的。他是一个疯狂的人,一个逃亡的奴隶。据说塔姆一巴姆瓦是从一本小孩子看的画书上找到设计方案的。
  那一定是一本描写残杀的书。
  在我们到达宫殿大门之前,按照惯例,我们要由人引导着通过一个土里土气的拱门,这拱门是由两根电线竿和一根横梁搭成的。
  一个大铁钩子从那根横梁的中央吊挂下来。钩子上穿挂着一个牌子,上写“此钩乃为博克依本人所留”。我又看了一眼那钩子。这个铁制的尖玩艺儿使我感到,我真的将要统治这个国家了,我要把这个钩子砍倒。我自以为我将要做一个坚强、公正和仁慈的统治者,我的人民将要过上更加繁荣昌盛的生活。
  法塔·莫尔干那。
  海市蜃楼!




第九十六童 铃铛、书和帽盒里的鸡

  弗兰克和我不能径直去看“爸爸”。护理医生施利契特·冯·凯尼格瓦德医生说,我们要等半小时。
  于是弗兰克和我就在“爸爸”家的接待室里等着。这间屋子有三十平方英尺,没有窗子,家具就是几张不平的条凳和一个牌桌,桌上有一个电扇。四堵墙是石砌的。墙上不挂画,也没有任何其它装饰。
  但是墙上钉着许多铁环,铁环离地七英尺,每两个之间相隔六英尺。我问弗兰克,这间屋子是不是做过刑房。
  他说做过,并且说我脚下就是一个地下密室的盖子。
  接待室里有一个无精打采的卫兵,还有一个基督教牧师,他的任务是在需要之时为“爸爸”的灵魂服务。他有一个餐桌上用的小钢铃销和一个盖上刺有小洞的帽盒、一本圣经和一把屠刀。这一切都放在他身旁的一个条凳上。
  他告诉我,那个帽盒里装着一只活鸡。这只鸡很安静,因为他已经给鸡喂过镇静剂了。
  象所有二
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!