友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

美索不达米亚谋杀案-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



们离开的时候到克尔西太太这里来。克尔西太太身体纤弱,这次带着一个这么小的婴儿
旅行,觉得很紧张。为照顾其太太和孩子,克尔西少校就聘我同他太太一起去。到巴格
达后除非我们找到一个需要在回国途中请护士的人,他们便负责我回国的旅费。
    那么,现在就没有必要描述克尔西夫妇和他们的小孩了——那小孩儿很可爱。克尔
西太太人也很好,不过是属于那种急躁型的女人。我很喜欢这次航行的生活,我以前从
未在海上航行如此之久。
    瑞利医师也在船上,他是一个黑发、长面孔的人,常常以低沉、悲伤的声调讲各种
各样可笑的话,我想他喜欢开我的玩笑,常常说一些最特别的事,看我是否相信。他是
一个叫做哈沙尼的地方政府机关的医师——那是离巴格达一天半旅程的地方。
    我在巴格达住了大约一星期,后来偶然遇见他。他问我什么时候离开克尔西家。我
说他这样问我很有趣,因为,事实上赖特一家人(就是我上面提到的另外一家人)准备
提早回国,他们的保姆马上就可以来了。
    他说他已经听说关于赖特一家的事了,又说,那就是他问我的原因。
    “护士小姐,其实,我这里有一个你可能担任的工作。”
    “一个病人吗?”
    他皱起面孔,仿佛在考虑。
    “几乎不可以称为病人,只是有一位太太,她有——可否说——空想症?”
    “啊!”我感到有些惊讶。我们通常都知道那是指什么而言——那是由于饮酒或者
服用麻醉剂而引起的!
    瑞利医师没有进一步说明。他很谨慎。
    “是的,”他说,“一位雷德纳太太;丈夫是美国人——更正确地说,应该说是美
瑞混血的人,他是一个大规模的美国古物挖掘队的领队。”
    于是,他就说明,这个古物考察团正在挖掘一个巨大的亚述古城的遗址,一个像尼
尼微一样的地方。考察团住的房子离哈沙尼实际上并不很远,但是,那是一个荒凉的地
方。雷德纳博士担心他太太的健康,已经有一段时候了。
    “他对于她的情形讲得不太明白,但是,她似乎是一再的带有恐怖状的神经发作。”
    “在白天,他们是不是把她撇在家里,同当地人在一起?”我问。
    “啊,不会的,有不少人呢——大约七八个。我想,她不会独自一人在家,但是,
有一件事似乎是毫无疑问的:她总是想人非非,结果总是陷入一种很古怪的状态。雷德
纳担任的工作可能很繁重。但是,他对于他的妻子爱得很深,他知道她有这种情形,非
常担忧。”
    “她的身体健康吗?”我问。
    “健康——啊,健康,我想是的。不,我想,她的身体是没有毛病的。但是,她—
—嗯,你一定明白我的意思,常常幻想事情。”
    “甚么样的事?”我问。”
    但是,他避开这一点,只是困惑地低声说:“她常常无中生有地愈想愈激动。我实
在觉得她的这些恐惧毫无根据。”
    “恐惧什么,雷德纳博士?”
    他空洞地说:“啊,只是——神经紧张的恐惧,你明白吗?”
    我想,十之八九,这是麻醉剂作祟。他没有发现,很多男人都不会发现,他们只是
不知道他们的妻子为何如此神经过敏,为何心情有这样不寻常的变化。
    我问他雷德纳太太是否赞成我来。他的脸上露出笑容。
    “赞成。我很惊奇,又惊奇又高兴,她说这是个好主意。她说,这样她就会觉得安
全得多,”
    我觉得这话很奇怪,“安全得多”,用这种字眼儿是很奇怪的,我慢慢猜测,雷德
纳太太也许是个精神病人。他带着一种孩子似的热诚态度继续说下去。
    “我相信你会和她相处得非常融洽,她实在是一个很可爱的人。”他的笑容令人消
除一切疑虑。“她觉得你来会使她感到非常安心。我一看到你,我就有同样的感觉,不
知道你是否许可我这样说,你的样子非常健康,并且露出极富判断力的样子,我相信你
就是陪伴露伊思最适当的人。”
    “那么,我只好试试了,雷德纳博士。”我高兴地说,“我实在希望能对你太太有
些帮助。她也许是同当地人在一起感到紧张吧?”
    “啊,啊,不是的。”他摇摇头,对我这样的想法觉得很有趣。“我的太太很喜欢
阿拉伯人——她欣赏他们的纯朴和幽默感。这只是她第二次在发掘期到这里来——我们
结婚还不到两年——但是她已经会说相当多的阿拉伯话了。”
    我沉默了片刻,然后我再试一试。
    “你能告诉我你太太害怕些什么吗,雷德纳博士?”
    他犹豫了一下,然后慢慢地说:“我希望——我想——她会亲自告诉你。”
    我由他那里可以问出来的,只有这些。
    
  




 










3 



    一切安排停当。我预定下星期到亚瑞米亚古丘发掘场。克尔西太太正忙着在阿尔维
亚安顿下来。我很高兴能帮她减轻一些工作的负担;
    在那一段期间,有一两次,我听到人家谈到雷德纳古物考察团的事。克尔西太太的
朋友——一个年轻的空军中队长惊奇地噘起嘴巴说:“可爱的露伊思!原来这就是她最
近的情形呀!”他转过身来对着我:“护士小姐;那是我们替她起的外号,她始终是以
‘可爱的露伊思’闻名的!”
    “那么,她是这么漂亮吗?”我问。
    “这是照她对自己的评价说的。她自以为是可爱的!”
    “约翰,现在不要这么坏吧,”克尔西太太说,“你难道不知道她并不是唯一以为
如此的人!许多人都为她而神魂颠倒呢。”
    “也许你说得对,她也许年纪有点大了,但是,风韵犹存呢。”
    “你自己也拜倒在石榴裙下呢!”克尔西太太哈哈大笑地说。
    那位空军中队长满脸通红,有些难为情地说:“啊,她是很迷人的。至于雷德纳本
人呢,她走过的地方,他都要焚香膜拜呢!全考察团的人也都崇拜她,他们理当如此!”
    “一共有多少人?”我问。
    “各种人都有,那一国人都有,护士小姐。”那中队长愉快地说,“有一个英国建
筑师,一个法国神父,是迦太基人,他负责辨认碑文——石碑——你知道吗?还有詹森
小姐,她也是英国人——是一位总管一切杂务的人。还有一个小胖子,担任摄影,他是
美国人。还有麦加多夫妇,天晓得他们是那一国人。麦加多太太很年轻,是一个像蛇一
样的女人——啊——她很恨可爱的露伊思呀!还有两个年轻小伙子,这就是全班人马,
有少数很怪的家伙,但是大致都很好……你同意我的说法吗,潘尼曼?”
    他是对一个上年纪的人讲话,那人正坐在那里,若有所思地转动着一副夹鼻眼镜。
    后者吃了一惊,抬头一望。
    “是的——是的——实在很好。这是说,个别的说。当然,麦加多是个怪家伙——”
    “他留着那么怪的胡于,”克尔西太太插嘴说,“是很怪的弯弯曲曲的那一种胡子。”。
    潘尼曼少校继续说下去,没注意她插进的话。
    “那两个年轻小伙子都很好,那个美国人颇沉静,那个英国人的话多了一点。奇怪,
通常的情形正相反。雷德纳本人是个很讨人喜欢的人一很谦虚,一点也不摆架子,是的,
个别而论,他们都是很友善的人。但是,不知道为什么,我也许是太爱想象,但是上一
次我去看他们的时候,我有一个奇怪的印象,觉得有什么地方不对劲儿,我不知道确实
是什么缘故。他们没一个似乎是自然的,有一种很奇怪的紧张气氛。我可以告诉你们一
件事,这件事最足以说明我的意思:他们在餐桌上互相传递牛油的时候,太客气。”
    我有点儿腼腆地说——因为我不喜欢妄加品评——“大家关在一个房子里太久的时
候,都会变得心烦的,我由于医院方面的经验很了解这种情形。”
    “你说得对,”克尔西少校说,“但是,现在是挖掘期的初期,那种心烦的现象还
不会有。”
    “一个古物考察团也许就是我们这里的生活缩影,”潘尼曼少校说,“有派系,有
敌手,有妒忌。”
    “听你这么说,仿佛他们今年有很多新加入的人了。”克尔西少校说。
    “让我算算看,”中队长屈指算了起来,“柯尔曼是新来的。瑞特也是新来的。爱
莫特去年就
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!