友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

纽约的探险家-第14章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  刚一停下脚步,她便晕了,或者说开始晕了。

  我一把抓住她,人群里爆发出一阵掌声和喝彩,声音之响,把她惊醒了些,这时,在莉莉的帮助下我搀着她站起身,可她不停地说屋子在旋转。

  莉莉说她们最好还是回家,可你母亲却执意要莉莉和她一起留下。

  她说要是能躺一会儿就会好的。

  我看得出莉莉是不愿离开如此热闹的酒会的,因此她也觉得躺一躺或许是个办法。

  要是你母亲睡着了,那就没什么问题了。

  我们搀着她朝楼梯走去,在楼梯脚,你母亲停了下来,说剩下的路她自己能走。

  只有上帝才知道这是怎么回事,她居然轻轻松松地上了楼,莉莉转身回到酒会。

  我跟着她上了楼。

  在楼上,她朝一扇门走去,不知是脚下被什么东西绊了,还是又晕了,她一个趔趄朝前,本能地伸出双臂不让自己倒下。

  〃你怎么啦,小姐?〃我问。

  她转过头,仰望着我。

  她的眼睛特别的大,特别的圆,很蓝,但头发却是黑的。

  〃但愿不要伤了自己。

  〃我说,〃大概是酒喝多了。

  你不会喝酒。

  好像跟其他人不一样。

  我给你的最后两杯酒实际上是水,可你好像没注意。

  〃〃你叫啥?〃她问道,我觉察到那是我以为的英国口音。

  我以为从前没听过的口音都是英国口音。

  〃弗雷德。

  〃我答道。

  好像这名字短得可笑,短得简直不像个名字,当她说〃我叫阿米莉亚〃时,她证实了我的这个感觉。

  6个音,4个是她的名字:我叫阿米莉亚。

  要是我说〃我叫弗雷德里克〃,那听起来一定很好笑,可她说起来好像阿米莉亚不仅仅是她的称呼,而就是她这个人。

  我蹲下身,一条腿跪在地上。

  我俩的眼睛平视,离得很近。

  〃你家住哪儿?〃她问。

  〃布鲁克林。

  〃我说,〃你住哪儿?〃〃纽芬兰。

  〃她回答,〃可我一直告诉别人说我是从爱尔兰来的,这样就不必解释纽芬兰在哪儿了。

  〃〃船从英国出发,往北去就要在纽芬兰停。

  〃我说,〃我没去过那地方,除了布鲁克林和曼哈顿,我哪儿也没去过。

  〃〃家住这里,谁还愿意去别的地方?〃她问。

  我发现她在看我的衣服。

  〃每样都是别人的。

  〃我指着裤子说,〃这是我哥哥的,〃指着背心说,〃这是我叔叔的。

  〃就连鞋子也不是我的,我解释说那是我父亲的,他几年前死了。

  〃你是个好心的年轻人。

  〃她说。

  她朝我笑时,我往一边看了一会儿,然后又看着她的眼睛。

  〃你该回家。

  我去叫你的朋友。

  〃我说。

  〃是表姐,〃她说,〃是表姐,也是好友。

  不过我已经好了。

  〃〃你的舞跳得真好。

  〃我说。

  〃好多年没这样跳了,还是小的时候像这样跳过。

  自己跳,很有趣的。

  在圣约翰斯从没这样跳过,因为长大了。

  我不懂为什么人们教我们跳舞,长大后又不让我们跳了。

  〃〃你要结婚了?〃我看着她的订婚戒指问。

  〃是的。

  〃她答道,也看着那戒指,〃我18岁了,订了婚。

  他是个医生。

  〃她沉默了。

  〃你喜欢纽约吗?〃〃比圣约翰斯大多了。

  不过,我喜欢。

  要是我一生都住这儿,不知会成什么样的人。

  〃〃我母亲从没过河来过曼哈顿。

  〃我说,〃她说不喜欢站在布鲁克林看这城市的模样。

  〃她笑了。

  我告诉她:〃将来有一天你会很幸福的。

  〃她看着我,我认为她是想知道是不是所有人都像我一样看得出她是不幸福的。

  她笑了,似乎是在向我证明,并非所有人都把她看成是不幸福的。

  一个出身贫寒的年轻人居然对她表达同情?要是其他什么人,她也许会生气,视他的同情为放肆。

  不过,后来她说,她看得出我并非嫉妒酒会上的那些人因为出身而拥有的特权。

  她说她相信,探究他人的本性是我人生的主要乐趣。

  这话部分正确。

  〃只是我感到有点不适应。

  〃她说道,可看上去她好像在默想内心深处的某种不快。

  〃玩不玩弹子游戏?〃我们身后有个声音在问。

  那是莉莉,终于上楼来看看你母亲怎样了。

  〃她只是绊倒了。

  〃我说。

  我和莉莉把你母亲扶起。

  〃这儿我来吧。

  〃莉莉边说边牵着她朝走廊尽头的一个房间走去。

  我返身下了楼。

  她说第二天她常想起我,她说我好像知道她来到纽约便产生了怎样的感觉,知道她对自己未婚夫的疑虑,知道她多次想着要逃脱,逃脱她的生活,在人群中与莉莉走失,让自己在曼哈顿无穷无尽的人流中走失,不再回到纽芬兰去。

  她要莉莉安排我俩再见面。

  莉莉从一开始便知道你母亲喜欢上了我。

  她也知道你母亲是不幸福的。

  显然,你母亲曾经告诉过她,也许是在信里。

  大概是这个原因莉莉才邀请她来纽约的。

  我想,莉莉并没把我看成是婚配的对象,未婚夫的替代,而是你母亲摆脱现状所需的几个步骤中的第一步。

  有莉莉的帮助,在你母亲住在曼哈顿的这段时间里,我们几乎天天见面。

  我们三人去快乐宫殿(如今叫游乐园)全景画、博物馆、坦幕尼协会会堂的歌舞杂耍、画廊、剧院。

  我们在长亩广场漫步,是个名叫阿斯特的有钱人家建的一条街,现在叫时代广场。

  这里之所以有名气,是因为有许多高档的〃院子〃,被称作大礼帽妓院。

  莉莉是我俩的陪伴,我俩的借口,我俩的掩护。

  这样我和你母亲就能挽在一起了,我们三人挽着胳膊,莉莉和你母亲在我的左右,我们一起沿着百老汇大街漫步,观赏一家家商店。

  我们希望在旁人看来,莉莉像我一样跟你母亲〃要好〃,同时也像你母亲一样跟我〃要好〃。

  她跟我们一起漫步,我们说话时她几乎一声不吭,有时,当她觉得我俩想单独呆一会儿时,她便稍微落在后面。

  我和你母亲坐在公园的长凳上,莉莉则打着阳伞在我们面前闲散地踱来踱去。

  我们去了最大的手推车市场,即下东区的那个。

  你母亲来时,这里已经改变很多了,但即使这样,在她看来,下东区还是人头攒动,房子拥挤,她觉得自己喘不过气来,紧紧地偎着莉莉或我,而我们却漫不经心地往前走。

  这个城市的许多地方都有集市,只要远处忽然聚起一群人,你母亲就会想到是不是发生了什么事故或有人打架,她说在圣约翰斯,这通常是人群在外面聚集的理由。

  我告诉她,曼哈顿岛过去有50多万人,如今却住有200多万人。

  在我看来,与现在的这个纽约相比,当时的纽约不足挂齿。

  她说,没法想象在一座13英里长、两英里宽的岛上住着比整个纽芬兰的人口还要多出5倍的人,而且并不是所有地方都有人住。

  这密度,这喧嚣让她不知所措。

  布鲁克林大桥还没彻底完工,但几乎在布鲁克林或曼哈顿的任何一处你都能看到它,桥拱伸向对岸,从这样的角度,站在桥的一头你是看不见桥的另一头的。

  桥是从两头建起的,准备在中间合龙。

  由于中间的桥梁还没架起,因此两边的拱桥像是悬在半空中,仿佛连接这两座拱桥的横梁坍塌了似的。

  这景象已经很完美了,她说,忘了它不久即将拥有的实际用途。

  水里的船只密密麻麻,你几乎看不到水面。

  我们乘坐渡船从河的一边渡到另一边,只是为了感受东河凉爽的风。

  我和莉莉还带你母亲去看三一教堂,那是当时曼哈顿最好的建筑,这座仿哥特式建筑高耸在百老汇和华尔街上。

  我们坐着缆车和高架火车跑遍了整个曼哈顿。

  后一种车很受欢迎,因为有笑话说,要躲避从高架铁道上雨点般落下的通红滚烫的煤渣、油污和煤灰,唯一的办法就是干脆坐进这肮脏的东西。

  煤渣给人行道上方的遮阳棚上烧
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!