友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

秘密特工-第7章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



好大啊,尽管有些奇怪,也许吧,这里倒是比以前更安静了。小的时候,那里住着和她差不多的人,当然,那些俄罗斯、波兰移民,还有爱尔兰人,他们有时会胡闹,尤其是周末的夜晚在酒馆里呆得太久以后。战后,有色人种也来了。他们中有很多都是体面人,但是,我的老天,他们有时可真闹,唱啊、跳啊,所有的生活都在这条街上。
  最近,亚洲人也来了,他们是所有人中最奇怪的。安静、规规矩矩——对他们来说,下班时间一到就意味着锁上报亭的门,从来不会在哪个晚上去泡酒馆。他们似乎要祷告很多次——很久以来她已习惯看见他们在各种时间去清真寺。似乎大白天关上店门他们也无所谓。但街对面那家书店不一样——那儿似乎总是有人。一整天总有人进进出出,尽管他们好像也没买多少书。


  一到晚上商店就关门,那幢楼里就再也看不到任何生命的迹象了。因此,这个星期五的夜里,正当她笔直地坐着,呷着杯子里的茶,这时,她突然看见三个人出现在大街上,在书店前门处聚拢在一起。他们穿着深色衣服,牛仔裤、带兜帽的夹克,其中一人穿一件皮夹克。他们的脸看不清。一个人指指屋后,另一个摇摇头,然后,两个人各站一边,眼睛不住地往大街两边张望,第三个紧贴着门站着——他在干什么——撬锁?接着,多萝西突然看见门开了,一转眼三个人都悄悄地进去了,门也随即关上。
  多萝西坐着,惊讶不已,脑子里闪过一丝疑惑:她是真的看见了那些人还是幻觉?胡扯,她对自己说,我的身体是老了,可我不糊涂。她从未和书店主人说过话,甚至都不知道他的名字,但有人闯进了他的商店。也许不是——也许他们是朋友。还是不像。他们肯定不干好事,夜这么深了。她拿定了主意。干坏事,她不会感到吃惊,这样的年轻人干坏事的有很多。想到这里,她浑身一颤;出于一种责任感,也出于关心,她起身拨打了999英国报警电话。。
  店里,那三个人手脚麻利地干起活儿来。两个上了楼,确信所有的窗帘都拉紧后,他们打开手电四处搜寻,终于在最里面的天花板上找到一扇四方形暗门,通往阁楼。其中一人站在椅子上,推开暗门,借着下面一个人的推力撑了上去,接着,下面的人又递给他一个小工具箱。阁楼上的人低低地举着手电以免光线照到屋外。他察看每一根横梁,终于发现其中一根正好位于下面那个大房间一个角落的上方。六十秒之内,他已经在钻孔了。钻孔进度缓慢,因为他用了低功率钻头以防止产生太大的噪音。
  突然,他的同事站在敞开的暗门下方急促地说:“是特别支队。当地警方接到一个街坊的报警电话。是街对面的什么人。她看见我们进来了。”
  “该死,他们要干吗?”
  “他们想知道我们完事了没有。在警车来之前我们还有时间离开。”
  “不行,我至少还要十分钟。”
  “好,我告诉他们。”
  他离开了,阁楼上的人继续钻孔。他刚把横梁上的孔钻好,正要把探头和微型相机轻轻地放进去,他的同事又回来了。“警车正在路上,但他们知道我们在这儿。他们打算去找那个打电话的街坊谈谈,显然是位老太太。”
  “好的,那不会有太大问题。”
  十分钟后,阁楼上的人仔细清扫了钻孔时留下的锯屑,小心翼翼地用了一些填充物把小孔堵严,跳下阁楼,又站到椅子上,把暗门重新关好。“我那儿好了,还要做什么?”
  他的同事摇摇头。“我装了两个扩音器——一个装在角落处的插头里,另一个在播放器的背后。”
  “和泰晤士大厦核实过扩音器效果了吗?”
  “是的,他们听得非常真切。快走吧。”他们下了楼,叫上另一个同事——他已安装好三个窃听装置:一个在商店前门内侧的上方;一个在店主的小办公室里;第三个在后面的储藏室。现在,不管哪一层楼上发出的哪怕是最细微的私语声,泰晤士大厦也能听见。
  街对面,多萝西·菲尔德曼为按她门铃、到她家来的那个英俊的警察沏了杯热茶。他对街对面发生的怪事了如指掌,甚至还暗示他们可能需要她的帮助。她没看见那三个人已经从书店的前门溜了出来,消失在夜色中。但那时多萝西已没什么可担心的了。
  七
  佩吉·金索文以前只和杰弗里·费恩见过一次面,那是在大约一年前,她刚加入军情六处的新成员培训课上他发表讲话的时候。那一天他说的话,多数她已想不起来了,但她还记得那个苍鹭一般的高个子以及冷冰冰的握手。
  第二次见面时间更短,但他的话倒更让人难忘。他宣布,要把佩吉临时派到军情五处一两个月执行一项非常重要的任务,这是一项绝密任务,她得在一份特殊的培训表上签字。到泰晤士大厦后她会了解到更多细节。费恩要强调的是她不应该忘记该忠诚于谁。“可别乐不思蜀,”费恩严厉地说。“对此我们不会有好感。”
  这给她获得新任务后的兴奋降低了一些热度,虽然亨利·波斯维尔,她的顶头上司,一个快到退休年龄的很不错的好心人,一直努力地给她打气。“这可是个绝好的机会。”谈到她暂时调到河对岸上班,他这么说。但她感觉到他对此事一无所知。
  佩吉不禁疑虑,如果这个工作有这么重要,为什么费恩本人没有给她简要通报一下;而且他们为什么借给军情五处这样一个低级职员(佩吉对于自己实话实说);她甚至还怀疑军情六处是不是已决定不再需要她的个人技能了,或者她只是两个部门之间某个人事交易中的抵押品。
  但是,不,确实有很多工作要做。第二天在泰晤士大厦,查尔斯·韦瑟比跟她谈了半个多小时。他很友好,似乎非常坦率地回答了她所有的问题。和佩吉这样的低级职员谈话,韦瑟比有一种难得的能力,就好像她和他平级一样。和他交谈后,她不再有任何疑虑,从韦瑟比的目光中,她不再怀疑自己将要做的工作的重要性。
  他向佩吉解释道,她将和莉兹·卡莱尔一起工作,这是一位经验丰富、能力超群的调查员,特别擅长知人、识人。莉兹将领导她们这个两人小组,而她们的工作则直接对他负责。她们的工作进展情况将由他向杰弗里·费恩通报。在韦瑟比介绍情况的过程中,佩吉开始理解她被选中的原因。她将从个人档案入手,给莉兹的调查提供支持。对此,佩吉颇感满意。她熟悉并热爱一堆堆印刷文字,那些事实、数据、情报。摘取出你需要的字眼,佩吉想,她的能力在那方面恰好有用武之地。她干的就是这一行。她能挖掘出别人看来毫无意义、枯燥乏味的信息,然后,像一个原始的取火者那样吹起火花,让它燃烧起来。佩吉能让别人眼中的尘埃产生戏剧性的变化。
  佩吉·金索文小时候害羞、不苟言笑,脸上有雀斑,戴着一副圆眼镜。一个开朗的婶婶曾称她为书虫鲍比蒂是鲍比的昵称,源自《书虫鲍比》一书,作者格雷格。1988年由独角兽出版社出版的精装本的封面上有一只头戴博士帽、鼻梁上架着一副大大的圆眼镜的蠕虫,名言是:读书是快乐。,从那以后,家里人就再也不愿叫她其他名字了,以至于从她七岁起,每个人都叫她“鲍比”。这个绰号陪伴着她走进学校——那是英格兰中部地区所剩无几的文法学校之一,一直到她进入牛津大学。经过三年苦读,她的英文取得了两优一良好成绩,看到了在学业上再进一步的曙光,但她的家庭无力支持她继续攻读哲学博士,因此她离开了牛津,丝毫不清楚接下来要做什么。在人生的那个阶段,佩吉只对两件事坚信不疑:只要你尽力并坚持,就会有好结果;你不该容忍任何你不喜欢的东西。正因为这一点,她坚定地恢复了佩吉这个名字。
  因为没有更好的想法,佩吉曾经在曼彻斯特一家私人图书馆找了份工作。双方谈妥她一半时间帮助读者,另一半属于她自己。但由于每天平均只有五个人需要她的服务,她就有大量的空闲时间做自己的研究——一个十九世纪兰开夏郡的社会改革家和小说家的生平和作品。她为什么很快又失去兴趣了呢?一方面,她的课题比她期望的要枯燥得多,没有足够多的事实来满足她对细节如饥似渴的癖好;另一方面,整日里孤独感令她窒息,夜晚的时光她也找不到人陪伴。那个长得像郝薇香狄更斯小
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!