友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

格兰特船长的儿女(下)〔法〕凡尔纳-第6章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “怎么,难道会是流犯。”巴加内尔懂得澳大利亚殖民地里的这句俗话,他惊叫起来。“我原以为流犯是不准在维多利亚省逗留的!”爵士试探着问。“呸!”那警官说,“法律顶什么用!他们会偷渡过来的,如果我没猜错的话,这群家伙一定是从伯斯来的。果真这样,他们还要回伯斯去,我以我的身份保证。”

    米彻尔点头,表示赞成这条意见。 这时,牛车已经到了铁路和公路的交叉点。 爵士不愿让女客看到那目不忍睹的惨象。 于是,就总监打了个招呼,便告辞了。 他向旅伴们招招手,让他们也跟着走了。“这件事可不能耽误了我们的路程。”他说。到了牛车旁,爵士对两位女客只说一列火车出了事,却没有告诉她们事情的理由和那惨象。 他准备以后个别时候再告诉艾尔通。小旅行队在离桥头几十公里的地方越过铁路,依旧向东前行着。车子不久就钻进一片狭隘而曲折的山坳里,山坳尽头展开了一片胜景,许多美丽的树木,不是连成一片,而是一丛一丛隔离开来,长得就和热带树木一样茂盛。 在这些树木中最可爱的是“卡苏琳娜”树,它有和橡树一样的躯干,结着和豆球花一样的香荚,而那略带青绿色的叶子则和松树叶子一样粗糙。 在“卡苏琳娜”树交错的枝条中混杂着一些“盘杉”的奇特和圆锥形树顶,这种“盘杉”虽然很瘦,却非常英挺。 树丛中还有许多灌木,细枝倒垂下来,象水盘中流下的绿色水流。 这片自然风景,实在是美丽,真叫人不知欣赏



 30

    格兰特船长的儿女153

    哪一点才好。小旅行队遵照海伦夫人的命令在此停下来。 大车的木轮不再咯吱咯吱地响了。 树丛下面铺着一层绿色的地毯,整齐地将地毯划分成相当清楚的方格子,象个大棋盘。这一片为长眠在地下的人而安排的幽静之地,是多么地富有诗意啊!不过,现在墓地大都被荒草埋没,行路人非常难看见。“这是一片庇荫墓地的树林,”巴加内尔告诉大家说。自然,这是一块土人的墓地。不过,摆在你面前的是,那么浓密的树荫,和一群那么快乐的飞鸟,一切都是那么引人入胜,一点忧郁的感觉也没有。 人家简直称这风水宝地为“伊甸园”了,死神早已被逐出了人间。 这片幽静仿佛在为活人而设置的。 要不是白人的侵入,土人也不会被赶离他们祖先长眠的乡土。 接着,土人的圣土便为殖民者所带来的牛羊践踏了,墓地上的树林已变得稀疏。 久而久之,坟地也就被漠不关心的行人踏平了。正在这时候,地理学家和小罗伯尔沿墓冢间的阴凉小路走着,他们很谈得来,边走边谈,彼此交换知识,但是他们走不了几百米的路,爵士就看见他们停住了,也下了马,低头朝地上看。 看他们的表情和姿态,仿佛在观察一个稀奇的东西。艾尔通催促牛车,一会儿也赶到了他们那儿。 大家马上就知道了他们之所以停下来和惊讶的原因了。 原来那里有个小土人,是个8岁的男孩,穿欧洲服装,正在一棵茂密的大树下酣睡。 一见他的外表,就知道是哪个种族的:近乎棕黑



 31

    253格兰特船长的儿女

    的皮肤,鬈曲的头发,塌鼻子,厚嘴唇,两臂特长,是典型的棕色人种。 但是,一副聪明的面孔却又显得和本地土人不同,毫无疑问,他肯定受过一点文化教育。海伦夫人一看见这孩子,就显得特别关心,马上下了车。全体队员也马上围了过来,而孩子却依然睡得很香。“可怜的孩子,”玛丽小姐说,“是不是在荒郊迷了路了。”

    “我想,”海伦夫人说,“很可能是从远处跑来扫墓的,或许这里埋着他的亲人!”

    “那我们不能丢开他呀!”罗伯尔说,“他孤零零一个人,而且……”

    罗伯尔的这句话没说完,那小土人翻了个身,却没有醒,于是大家在他背上看见个小牌,上面写着:陶林内到厄秋卡去由服务员史密斯负责照料车资已付大家看了后十分惊讶。“这就是英国人干的把戏,”巴加内尔叫起来,“他们送孩子回家就和寄包裹一样简单,付过‘邮资’就不用管了。 我早就听人家说过,起先我还不相信呢!”

    “可怜的小孩!”海伦夫人唠叨说,“他是不是乘的那辆出轨的火车呀,可能他的父母都出事了,只留下他一个人了。”

    “我想,不会的!夫人,”船长回答说,“这块牌子不就说明了他单独来的吗?”

    “呀,他醒了,”玛丽小姐说。



 32

    格兰特船长的儿女353

    果然,孩子醒了。 眼睛慢慢张开,因为阳光太强,又马上闭上了。 海伦夫人拉着他的手,他站起来,惊讶地望着这些人,脸色都吓白了。 后来,慢慢地安静下来。“你懂英语吗?”夫人问。“懂一点!”那孩子用英语回答,但外乡音很浓。“你叫什么名字,”夫人又问道。“那个小土人说,我叫陶林内。”

    “啊!

    陶林内,“巴加内尔插话了,”你的名字用澳洲话来说,如果我没有记错的话,就是‘树皮’的意思,是不是?“

    陶林内点点头,又朝女客看去。“你从哪里来,小朋友?”夫人接着问道。“我从墨尔本来,乘到散达斯特的火车。”

    “你乘的是在康登桥出车祸的那列车吗?”爵士问道。“是的。”

    “你独自一个人旅行吗?”

    “不是旅行,我在回家。巴克斯顿牧师将我交给史密斯先生照顾,谁能料到那可怜的服务员摔死了。”

    “在火车上,你还有别的认识的人吗?”

    “没有了,先生!”

    但是,在这荒无人烟的地区,又没有其它人家,他为何要来这儿呢?他为什么要离开康登桥?对于这一点,夫人又问。原来他要回故乡拉克兰,想回去瞧瞧家里人。“你家里有妈妈爸爸吗?”小罗伯尔问道。“有!阿哥。”陶林内说完就和小罗伯尔握手。 小罗伯尔



 33

    453格兰特船长的儿女

    听见叫他“阿哥”

    ,非常愉快,抱住小土人吻了吻。 他们两个就成了好朋友。这时,所有的旅客都对陶林内的谈话也发生了兴趣。 太阳已经西沉,这区域休息似乎也不坏,趁天黑赶几里路也没有多大意思,于是就在此安营扎寨。艾尔通把牛安顿好了,帐篷也支起来了。 奥比尔将晚饭准备好了,大家邀请陶林内共进晚餐,陶林内虽然肚子饿了,但还是客气了一番。 大家一同入席,两个小男孩坐在一起。 罗伯尔老是往陶林内碗中夹好菜,陶林内一边接受一边道谢,那种有点胆怯,却又十分文雅的模样非常讨人喜欢。虽然大家在吃饭,但谈话未中止。个个都很关心陶林内,问这问那。 其实他的历史很简单。 他就和许多小土人的命运一样,小时候被送到殖民地里的慈善机构里去了。 澳大利亚土人性情温和,对外来人也从不仇视。 人们经常在大城市里见到他们。他们穿着相当原始的服装,在大街上跑来跑去,卖手工业品,如渔具、猎具、武器等,有些部落的酋长,为了省几个钱,很愿意让孩子们去受英国式的教育。陶林内的父母就是这样做的。那孩子在墨尔本待了五年,一直未见到过一个亲人。 然而,思乡之情一直在那孩子心中活跃着,不会泯灭的。 他顾不得沿途的艰苦,坚决要回家看看,哪怕是看看那已流散的部落和已经死掉的家庭也好。“你看望了父母以后还回去吗?”夫人问。“回去,夫人。”陶林内用一种诚恳的目光看着海伦。“将来你要想做什么呢?”

    “我要将我的同胞从穷困和愚昧中解救出来!

    给他们以生



 34

    格兰特船长的儿女553

    活的自由!“

    一个8岁的孩子能说出这么使人激动的话,只有轻浮的爱嘲笑打击别人的人听了才会发笑的。 但是,在他面前的苏格兰人都被小陶林内的这种勇气所感动了,对他更加尊重了。地理学家从心里受到了感动,开始对这位小英雄有了同情心。老实说吧,直到现在为止,他还不太喜欢穿欧洲服装的小土人。 因为他来澳大利亚并不是想看这种遍地皆是的欧洲服式,而是希望看到的都是赤裸着,身上刻有花纹的土人。这种“彬彬有礼”的服饰不是他的愿望。 但是经过陶林内的一番谈话,他的态度完全变了。他对小土人佩服得五体投地。他从此也成了陶林内的好朋友。当夫人问陶林内在哪里读书时,陶林内回答是在墨尔本师范学校,巴斯顿牧师是校长。“你们学生都学些什么课?”海伦夫人问。“
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!